Mots – Palabras

10 marzo, 2009 § 5 comentarios

Je me demande ce que peut être le communisme. J’ai cinq ans et trop le sens de ma dignité pour demander aux adultes ce que cela veut dire. Après tout, je n’ai pas eu besoin de leur concours pour apprendre à parler. Si j’avais dû leur demander à chaque fois la signification des mots, j’en serais encore aux balbutiements du langage. J’ai compris toute seule que chien voulait dire chien, que méchant voulait dire méchant : je ne vois pas pourquoi l’on devrait m’aider pour comprendre un mot de plus.

Amélie Nothomb – Le sabotage amoreux

Me pregunto qué puede ser el comunismo. Tengo cinco años y mucho sentido de la dignidad como para preguntar a los adultos lo que quiere decir aquello. Después de todo, no tengo necesidad de que me ayuden a aprender a hablar. Si tuviera que preguntar cada vez el significado de las palabras, estaría aún en el balbuceo. Entendí yo sola que perro quería decir perro, que malo quería decir malo: no veo la razón por la que deberían ayudarme a entender una palabra más.

Anuncios

§ 5 respuestas a Mots – Palabras

  • liuva dice:

    Muy interesante todo lo que gira en torno a Amélie Nothomb, ella misma es una novela. Para muestra un botox, salió de su alcoholismo haciéndose anoréxica. Como las anoréxicas detestan las calorías y el alcohol tiene más que muchas, pues eso. Lo que ya no está tan claro es cómo salió de la anorexia.

    Muy pocholo tu… tu qué.

  • sakuranomonogatari dice:

    Creo que comiendo.

    ¿Muy pocholo mi qué? ¿Ein?

  • sakuranomonogatari dice:

    Ah, ya lo entendí.
    Sobrino.

  • liuva dice:

    Aquí pocholo (potxolo) se les dice a los niños que tienen cara de torta. Es un término muy familiar y muy tierno. Nada que ver con Borjamari y Pocholo. Yo lo decía por Mario, que no se qué es tuyo, me imagino que hijo no, pues no te ha dado tiempo (precisamente en las últimas fotos no estabas muy embarazada que digamos).

    El pelo también te ha quedado muy pocholo, aunque un poco más corto, tipo Amélie, no estaría nada mal (no te digo a lo Victoria Beckham porque igual me muerdes).

    Malinsky, muy bien, iré, la galería Xanon está muy cerquita de mi trabajo.

  • sakuranomonogatari dice:

    O sea que mi sobrino tiene cara de torta, eh? Vale, vale. me lo apunto.

    ¿Mi nuevo pelo me hace cara de torta?
    Efectivamente, si me mientas a “la Vicky” te muerdo.

    Jo, qué suerte lo de Malinsky. Cuando vayas, si llevas algo de dinero suelto, a ver si te acuerdas de mí y me compras uno…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo Mots – Palabras en Monogatari.

Meta

A %d blogueros les gusta esto: