El embargo

12 marzo, 2009 § 5 comentarios

Señol jues, pasi usté más alanti
y que entrin tos esos,
no le dé a usté ansia,
no le dé a usté mieo...
Si venís antiayel a afligila,
sos tumbo a la puerta. ¡Pero ya s'a muerto!
Embargal, embargal los avíos,
que aqui no hay dinero:
lo he gastao en comías pa ella
y en boticas que no le sirvieron,
y eso que me quea.
porque no me dió tiempo a vendello,
ya me está sobrando,
ya me está gediendo.
Embargal esi sacho de pico,
y esas jocis clavas en el techo,
y esa segureja
y esi cacho e liendro...
¡Jerramientas, que no quedí una!
¿Ya pa que las quiero?
Si tuviá que ganalo pa ella,
¡qualisquiá me quitaba a mi eso!
Pero ya no quió vel esi sacho,
esas jocis clavás en el techo,
ni esa segureja
ni ese cacho e liendro...
¡Pero a vel, señol jues: cuidaito
si alguno de esos
es osao de tocalí a esa cama
ondi ella s'a muerto:
la camita ondí yo la he querío
cuando dambos estábamos güenos;
la camita ondi yo la he cuidiao,
la camita ondí estuvo su cuerpo
cuatro meses vivo
y una nochi muerto!
¡Señol jues: que nenguno sea osao
de tocali a esa cama ni un pelo,
porque allí lo jinco
delanti usté mesmo!
Lleváisoslo todu,
todu, menos, eso,
que esas mantas tienin
suól de su cuerpo...
¡y me güelin, me güelin a ella
ca ves que las güelo!..

J.M. Gabriel y Galán

Esto va dedicado al ilustre don Pedro, que me enseñó cómo se hacían las “segurejas” y muchas cosas más.

¡Qué sonoro es el castúo!
Anuncios

§ 5 respuestas a El embargo

  • liuva dice:

    Los deberes para hoy: vocabulario

    gediendo: oliendo mal??
    sacho de pico:
    jocis:
    segureja: hacha??
    cacho e liendro:
    jinco:
    suól de su cuerpo:
    catúo:

  • sakuranomonogatari dice:

    gediendo: oliendo mal?? Sí, hediendo
    sacho de pico: Es como un azadón pequeño de hierro
    jocis: Hoces
    segureja: hacha?? Hachuela, para ser exactos
    cacho e liendro: [Editado: véase comentario de Fer más abajo]
    jinco: Hinco (lo mato)
    suól de su cuerpo: sudor de su cuerpo [Editado. Corrección:
    Me dice L. (muy acertadamente) que suól es “sudor” y no “su olor” como yo había dicho.]
    castúo: dialecto extremeño

  • Fer dice:

    Quizás no me guste mucho Gabriel y Galán (soy más de Luis Chamizo), pero esta poesía me llega al alma…
    El liendro es una especie de horquilla para aventar la mies. Quizás la utilización de “cacho” se refiera a “pedazo”, para indicar que el liendro no estaba entero…

  • sakuranomonogatari dice:

    Muchas gracias, Fer por la aclaración.

  • Fer dice:

    De nada, Sakura, faltaría plus (el que el castúo me toca la fibra sensible, snif, snif).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo El embargo en Monogatari.

Meta

A %d blogueros les gusta esto: